市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

500万越南盾是多少人民币,1人民币=

500万越南盾是多少人民币,1人民币= 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注(zhù)释(shì)是(shì)本文整理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释以及文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释(shì),许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释(shì)

  本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人(rén)之(zhī)身而(ér)百工之所为备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之(zhī),是率(lǜ)天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济(jì)漯(luò),而注诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国(guó)可得(dé)而食也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过(guò)其门而不(bù)入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育(yù)。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则(zé)近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从(cóng)而振德之。500万越南盾是多少人民币,1人民币=

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以(yǐ)百(bǎi)亩之不易(yì)为己忧(yōu)者(zhě),农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人(rén)易,为天下得(dé)人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治天下,岂(qǐ)无(wú)所用(yòng)其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之道(dào),则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天(tiān)下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究(jiū)神(shén)农学说的(de)人许行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说(shuō)您(nín)实行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿意接受(shòu)一(yī)处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋(sòng)国(guó)来(lái)到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我们愿意(yì)做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许行后非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所学(xué)的(de)东西(xī)而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子(zi),转述许行的(de)话说(shuō)道(dào):“滕(téng)国的国(guó)君,的确是(shì)贤德(dé)的(de)君主(zhǔ);

  虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具(jù)炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁匠也(yě)是用他(tā)们的农(nóng)具(jù)炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算是(shì)损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能(néng)又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的(de)人(rén)干的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都要(yào)具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人统治(zhì)别人,使用体力(lì)的(de)人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统(tǒng)治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜(shùn)又(yòu)派(pài)禹(yǔ)疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门都没有进去(qù),即使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得(dé)以(yǐ)生存繁(fán)殖。

  关于(yú)做人的道(dào)理,单(dān)是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和(hé)禽兽近似(shì)了。

  唐(táng)尧又为此担(dān)忧,派契做司(sī)徒,把人与人之间应有的关系的(de)道理教给(gěi)百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内(nèi)外之(zhī)别,长幼之间(jiān)有尊卑之序(xù),朋友之间有诚(chéng)信之德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳(láo),使他(tā)们归(guī)附,使(shǐ)他们正直(zhí),帮助他们,使(shǐ)他们得到(dào)向(xiàng)善之心,又(yòu)随着救济(jì)他们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑的(de)人,是农(nóng)民。

  把(bǎ)财物(wù)分(fēn)给别人叫做惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人(rén)是容易(yì)的,为天下找到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真(zhēn)伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个(gè)得君主(zhǔ)之(zhī)道的人啊!崇高啊(a),有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要(yào)费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学说,市价就不会不同(tóng),国都里就(jiù)没(méi)有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价(jià)钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一(yī)致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差千(qiān)倍万倍(bèi)。

  您让它们平(píng)列等同起来(lái),这是使天下(xià)混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的(de)办法(fǎ)去做,便是彼此(cǐ)带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣(xuān)王(wáng)至(zhì)楚怀(huái)王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门徒(tú)数十(shí)人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕(téng)文公(gōng)元年(nián)(公元前332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕(téng)文(wén)公根(gēn)据(jù)许行的要求,划给(gěi)他(tā)一块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来(lái)到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农(nóng)家学派的忠实(shí)信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了(le)一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事(shì)为主业,同(tóng)时也从事手工业(yè)生(shēng)产,他(tā)还意识到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对(duì)物价(jià)方(fāng)面有较深(shēn)入的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的(de)农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨(jù)大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古代(dài)著名思想家(jiā)、教育家,战国时期(qī)儒家代(dài)表人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思(sī)想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代(dài)儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释(shì)古(gǔ)诗文网

  古诗文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及注释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君(jūn)行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页(yè)飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自(zì)织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不(bù)为厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其(qí)械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或(500万越南盾是多少人民币,1人民币=huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于(yú)人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决(jué)汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之(zhī)江;然(rán)后中国(guó)可得而(ér)食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意(yì)接受一处住处(chù)做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相(xiāng),和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)某和耜从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们(men)愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来(lái)所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德的君主;虽(suī)然这(zhè)样,还没听到(dào)治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦(kǔ)来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子(zi)穿未(wèi)经(jīng)纺织的(de)粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁匠也(yě)是用(yòng)他们(men)的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的(de)东西都(dōu)要(yào)具备,如果(guǒ)一(yī)定(dìng)要(yào)自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说(shuō):有的人使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人(rén)统治(zhì)的(de)人供养别(bié)人,统治(zhì)别人的(de)人被人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水(shuǐ),让它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学(xué)派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词(cí),指许(xǔ)行所认为(wèi)的古圣(shèng)贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供养自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔(kuò)的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到(dào)公元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今(jīn)山东济(jì)宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时期(qī)著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学(xué)派的(de)代表人物之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 500万越南盾是多少人民币,1人民币=

评论

5+2=