陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈(chén)万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年很(hěn)生(shēng)气(qì),想要拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么(me)道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种书面语(yǔ)言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为你带来(lái)的(de)陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)原文
陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教(jiào)你,你却打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说(shuō):您(nín)说(shuō)的话的意思(sī)我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年(nián)于是不(bù)敢(gǎn)再(zài)说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
七点钟指什么生肖 七点钟是什么时辰> 18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的(de)第一(yī)任(rèn)老师(shī),父母的一言一行都(dōu)会(huì)在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万(wàn)要(yào)做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩(hái)子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类(lèi)反面角色(sè)的代表之一(yī),但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿(ā)谀奉承与听信谗(chán)言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是(shì)朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话的。
关于(yú)陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示(shì),陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì),陈万(wàn)年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您(nín)所说的话(huà),主要(yào)的意思是(shì)教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打(dǎ)。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解及翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国古(gǔ)代的(de)一种书面语言,主要包括以先秦时期的(de)口(kǒu)语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下七点钟指什么生肖 七点钟是什么时辰面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣(chén),尝(cháng)病,召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读(dú)缠(chán)的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年非常(cháng)生气(qì),要拿棍子打他(tā),训斥(chì)说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声(shēng)教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您说的(de)话的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行都(dōu)会在孩(hái)子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要做一个合(hé)格产品.但是也有教孩(hái)子(zi)走歪(wāi)道的(de)父母,文中陈万(wàn)年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆(suō)小辈学会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈万年(nián)就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了(le)不要光阿谀(yú)奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 七点钟指什么生肖 七点钟是什么时辰
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了