市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你

别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释是(shì)本(běn)文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释以(yǐ)及(jí)文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译拼音,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及注释(shì),许行古(gǔ)文,许行原文及翻译(yì)古文岛等问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则(zé)治(zhì)天下,独可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者(zhě)食人(rén),治人者食(shí)于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不(bù)得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教(jiào)人以善谓之(zhī)忠(zhōng),为(wèi)天下(xià)得人者谓之仁。

  是(shì)故以(yǐ)天下与人易,为(wèi)天下得(dé)人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大(dà),惟尧则(zé)之(zhī),荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下(xià),岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之童适市,莫之或(huò)欺。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许(xǔ)子之(zhī)道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走(zǒu)到(dào)门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住所(suǒ)。

  他的门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗(cū)麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和(hé)耜从宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原来所学(xué)的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德的(de)君主;

  虽(suī)然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子(zi)一定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后(hòu)才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经(jīng)纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是损害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么(me)许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各种工匠制造(zào)的(de)东西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才用(yòng),这是带(dài)着(zhe)天下(xià)的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被(bèi)人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人(rén)被人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没(méi)有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做(zuò)人的道(dào)理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化,便(biàn)和(hé)禽(qín)兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的(de)道理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有(yǒu)骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之(zhī)别(bié),长幼之间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他们得(dé)到向(xiàng)善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到舜作为自己的(de)忧(yōu)虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农民(mín)。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别人叫做惠(huì),教导别(bié)人向善叫做(zuò)忠,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给别(bié)人(rén)是容易(yì)的,为天下(xià)找到(dào)贤(xián)人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事(shì)事(shì)过问!’尧舜治理下(xià),难道(dào)不要(yào)费心思吗?只不过不(bù)用在耕(gēng)种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺(shùn)从(cóng)许子的(de)学说,市价就(jiù)不会不同,国都里就(jiù)没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高五尺的孩(hái)子到市(shì)集去,也没(méi)有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  麻(má)线(xiàn)和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大(dà)小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物(wù)品的本性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差一(yī)倍(bèi)到五(wǔ)倍(bèi),有的相差十(shí)倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列(liè)等同起(qǐ)来,这(zhè)是使天下(xià)混乱的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子(zi)和制作精(jīng)细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼(bǐ)此带领着去(qù)干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚(chǔ)怀(huái)王时期(qī)。

  依托(tuō)远古神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而(ér)后(hòu)食”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人(rén),穿粗麻(má)短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许行的要求,划给他一块可以耕种的(de)土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师(shī),摒弃了儒学观(guān)点,成为农(nóng)家学(xué)派(pài)的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了(le)一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思(sī)想(xiǎng)的核心是反(fǎn)对不(bù)劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也(yě)从事手工业生产,他还意识(shí)到市场货(huò)物(wù)交(jiāo)换的重要作用(yòng),并对(duì)物价方面有较(jiào)深入的研(yán)究、认识(shí)。

  许行以其独到的(de)农家思想见解和实践活动(dòng),对后世的(de)农业社会和农业(yè)思想模式产生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟子(zi)简介

  孟子(zi)(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字(zì)子(zi)舆(待(dài)考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒家代(dài)表(biǎo)人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思(sī)想(xiǎng),成(chéng)为(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子的(de)一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门(mén)而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自(zì)养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器(qì)易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而(ér)后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;治于人(rén)者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿(nì)。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说(shuō)的人(rén)许(xǔ)行(xíng),从(cóng)楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一处住处(chù)做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这(zhè)也(yě)算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各(gè)种(zhǒng)工匠进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不(bù)可(kě)能又种(zhǒng)地又(yòu)别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说(shuō)来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的(de)人千的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才(cái)用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得(dé)安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的(de)人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要(yào)耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国(guó)迁来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当(dāng)时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指许(xǔ)行所认为的(de)古圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里(lǐ)用如动词(cí),指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或:句中语(yǔ)气(qì)词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战(zhàn)国(guó)时期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育家(jiā),儒家学派的代表人物(wù)之(zhī)一,地位仅次于孔(kǒng)子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民(mín)贵君(jūn)轻的(de)思(sī)想。

  代表作(zuò)有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多(duō)助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你

评论

5+2=