市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句

  春有(yǒu)约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相(xiāng)似的全诗句是“年(nián)年岁岁花相似”的全诗解释(shì)是:洛阳城(chéng)东的桃(táo)花李花(huā)随(suí)风(fēng)飘转,飞来飞去,不知落入了(le)谁家?洛阳女子有着娇(jiāo)艳(yàn)的(de)容颜,独坐院(yuàn)中(zhōng),看着零落的(de)桃李花而长声叹息的(de)。

  关于春有约(yuē),花不误,年年岁岁不(bù)相负,年年(nián)岁岁花相(xiāng)似的(de)全(quán)诗(shī)句以及春(chūn)有约(yuē),花不误(wù),年(nián)年岁(suì)岁不(bù)相负(fù),年年岁岁花相似代(dài)表什么意思,年年岁(suì)岁花相似的(de)全(quán)诗句,年(nián)年岁岁花相似出自,年年岁岁花相似是谁的诗等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:

春有约,花不误,年年岁岁不(bù)相负(fù),年年岁岁花相似的(de)全诗(shī)句

  “年年岁岁(suì)花(huā)相似”的全诗解释是:

  洛阳城东的桃(táo)花(huā)李花(huā)随(suí)风(fēng)飘转,飞来飞去(qù),不(bù)知落入了谁家?

  洛阳(yáng)女子有着(zhe)娇艳的容(róng)颜,独坐院中(zhōng),看着零落的桃(táo)李花而长(zhǎng)声叹息(xī)。

  今年(nián)我在这里(lǐ)看着桃花李(lǐ)花因凋零而颜(yán)色衰减,明年花开时节不知又(yòu)有谁(shuí)还能看(kàn)见那繁花似(shì)锦(jǐn)的胜况?

  故人(rén)现在已经不再悲叹洛阳城东凋零(líng)的桃李花(huā)了,而今(jīn)人却依旧对着(zhe)随风飘零的落花(huā)而伤怀。

  年年岁岁繁花依旧,岁岁年年看(kàn)花之(zhī)人却不(bù)相(xiāng)同。

  转告(gào)那些正值青春年(nián)华(huá)的(de)红颜少年,应(yīng)该(gāi)怜悯(mǐn)这位已是半死(sǐ)之人的白头老翁。

  如今他白发苍(cāng)苍(cāng),真是(shì)可怜,然而他从前亦是一(yī)位(wèi)风流(liú)倜傥的红颜美少年。

  这白头(tóu)老(lǎo)翁当(dāng)年曾与公子(zi)王(wáng)孙寻(xún)欢(huān)作乐于(yú)芳树之下(xià),吟赏(shǎng)清歌妙舞于落花之前(qián)。

  亦曾像东汉光禄勋马防那样以锦(jǐn)绣装饰池台,又如贵戚梁冀在府第楼(lóu)阁中(zhōng)到(dào)处涂画(huà)云气神仙。

  白(bái)头老翁(wēng)如今一朝卧病(bìng)在(zài)床,便无人(rén)理睬,往(wǎng)昔的三春行(xíng)乐、清歌妙舞如今(jīn)又到哪里去了呢?

  而美人的青春娇颜同样又能保持(chí)几时?须臾之间,已是鹤发蓬乱,雪白(bái)如丝(sī)了(le)。

  只见那古往今来的(de)歌舞之(zhī)地,剩下的(de)只有黄昏(hūn)的鸟雀在空(kōng)自悲啼。

  出自唐代(dài)诗人(rén)刘希夷(yí)《代悲(bēi)白头翁》。

原文:

  洛阳(yáng)城东桃李(lǐ)花,飞来(lái)飞去落(luò)谁家?

  洛阳女(nǚ)儿惜颜色,坐见落花长叹息。

  今年花落颜色改,明年花开复谁(shuí)在?

  已见松(sōng)柏摧为薪,更(gèng)闻桑田变(biàn)成海。

  古人无复洛(luò)城东,今(jīn)人还对落花风(fēng)。

  年(nián)年岁岁花相似,岁岁年(nián)年(nián)人不同。

  寄言全盛(shèng)红颜子,应怜半死白头翁(wēng)。

  此翁白(bái)头真可怜,伊昔红颜美少年。

  公子王孙(sūn)芳(fāng)树下,清歌(gē)妙舞(wǔ)落花前(qián)。

  光禄池台文锦(jǐn)绣,将军楼阁画神仙。

  一朝卧病无相(xiāng)识,三春(chūn)行乐在谁边?

  宛转蛾眉能几(jǐ)时?须(xū)臾鹤(hè)发乱如(rú)丝。

  但看古来歌舞(wǔ)地,唯有黄昏鸟(niǎo)雀悲。

  

  注释:

  1、松柏(bǎi)摧(cuī)为薪:松柏(bǎi)被砍伐作(zuò)柴薪(xīn)。

  2、光禄:光禄(lù)勋(xūn)。

  3、文锦绣:指以(yǐ)锦绣装饰池台中(zhōng)物。

  4、将军:指东汉贵戚(qī)梁冀,他曾为大将军。

  5、宛(wǎn)转蛾眉:本为年轻女子(zi)的(de)面部画妆,此代指青春年华。

  6、须(xū)臾:一会儿。

  7、鹤发:白发。

  赏(shǎng)析:

   诗的前(qián)半写(xiě)洛(luò)阳女(nǚ)子(zi)感伤(shāng)落花,抒(shū)发(fā)人生(shēng)短促、红颜(yán)易老的感慨;

  后半写白头老(lǎo)翁遭(zāo)遇沦(lún)落,抒发世(shì)事(shì)变迁、富贵无常的感(gǎn)慨,以“但(dàn)看古来(lái)歌舞地,惟有黄昏鸟雀悲”总结全篇(piān)意旨。

  在前后(hòu)的过渡,以“寄言全(quán)盛红(hóng)颜子(zi),应怜半死白(bái)头(tóu)翁”二句,点出红(hóng)颜女(nǚ)子的未来不免(miǎn)是白头老翁的今日,白头(tóu)老翁的往昔实即(jí)是红颜(yán)女(nǚ)子的今(jīn)日(rì)。

  诗人把红颜女子和白头老(lǎo)翁的(de)具体命运加以典型化,表(biǎo)现出这(zhè)是一(yī)大群处于封建社会下层的男女老少的共(gòng)同命运,因而提出应该同病相怜(lián),具有“醒世”的作用。

   “洛(luò)阳城东桃李花,飞来飞(fēi)去(qù)落谁家”,诗的开头两句,描绘洛阳(yáng)城(chéng)东(dōng)暮春(chūn)景色。

  洛阳是唐代(dài)的东都,十分繁(fán)华;

  繁华的都市盛开着(zhe)艳丽(lì)的(de)鲜花(huā),满(mǎn)城春色,生气(qì)勃勃(bó),令(lìng)人(rén)心醉神往。

  然而时(shí)光易逝,此(cǐ)时的(de)洛(luò)阳已是落花季节,桃李纷飞,不(bù)知飘(piāo)向何处。

  这两句是诗(shī)的起(qǐ)兴。

  下文表(biǎo)达的对(duì)大(dà)好春光、妙龄红颜的憧憬和留恋,对桃李花(huā)落(luò)、青春易逝(shì)的(de)感(gǎn)伤和惋惜,都是由此(cǐ)生发开(kāi)来的。

   “洛阳女儿(ér)惜(xī)颜色”以下十句(jù),写年轻的洛阳(yáng)女儿面(miàn)对漫(màn)天飞舞的落花(huā)生出无限(xiàn)感慨。

  洛(luò)阳女儿(ér)所感伤的,实际上(shàng)是由大自然(rán)的变化(huà)而(ér)联想(xiǎng)到美的短暂和人的生命(mìng)的有(yǒu)限。

  “今年花落颜色改,明年(nián)花开复谁在?”表现的是因(yīn)为春光的流(liú)逝而感(gǎn)叹红(hóng)颜易老(lǎo)、生命(mìng)无常的心理。

  “松(sōng)柏摧为薪”句,运用比喻,形象地表现世事变化很大(dà)。

  “古(gǔ)人无(wú)复洛城东,今人还(hái)对落花风”则揭示(shì)人生(shēng)易逝、宇宙(zhòu)永恒的(de)客观(guān)规(guī)律。

  “年年(nián)岁岁(suì)花相似,岁岁年年(nián)人不同”两句(jù),以优美、流(liú)畅(chàng)、工整的对句集(jí)中地(dì)表(biǎo)现青春易老世(shì)事无常的感叹,富于诗的意境,且具有哲(zhé)理(lǐ)性,历来广为传诵。

   “寄言全盛红颜子”以(yǐ)下十句(jù),概(gài)括叙述白头翁一生的经(jīng)历。

  白头老翁曾是一个美(měi)貌少年,从(cóng)前他也常和公子(zi)王(wáng)孙一(yī)起,在树下花前歌(gē)舞游乐。

  “光禄池台文锦绣”两句(jù),以历史(shǐ)上(shàng)权臣贵戚的豪华奢(shē)侈,表现白头翁(wēng)曾经历过(guò)的一段富贵(guì)生活。

  然(rán)而,一(yī)旦生病衰(shuāi)老,就无人(rén)理睬,三春(chūn)行乐只好让(ràng)给别人了(le)。

  这一段通过描写白头(tóu)翁从(cóng)红颜到老病、从(cóng)游乐到孤苦的生(shēng)活,不(bù)仅表示了(le)诗人对青春红颜、清歌妙舞的眷(juàn)恋、向往,对(duì)垂老白头翁的怜悯、同情(qíng),同时进一步(bù)抒发(fā)了对美的短暂和(hé)生(shēng)命的有限的感慨,从而增强了诗歌的艺术感染力和哲理性。

   结(jié)尾(wěi)四(sì)句(jù)点明(míng)主旨,收束全诗。

  “宛转蛾(é)眉能几(jǐ)时(shí)?须臾鹤发乱如丝(sī)”两(liǎng)句感叹美(měi)貌的少女转(zhuǎn)眼之间将化作白发的老妇,惋惜青春难驻。

  “但看(kàn)古来歌舞地,唯(wéi)有黄(huáng)昏鸟雀悲”两句,一切都如同过眼云(yún)烟,迅速消(xiāo)失了!往日繁华热闹(nào)的游(yóu)乐场所,如今只有几只离群的鸟(niǎo)雀在清(qīng)冷的暮蔼中发出几声凄苦的(de)悲鸣。

  末句的最后一(yī)个“悲”字(zì),是(shì)此诗的(de)基调。

   诗的前半首化自东汉宋(sòng)子侯的乐府歌辞《董娇娆》,但经过(guò)刘希夷的再(zài)创(chuàng)作,更为概括典型(xíng)。

  作为(wèi)前半的结语,“年年岁岁(suì)”二句是(shì)精(jīng)警的名句,它比喻精当,语言(yán)精粹,令人警(jǐng)省。

  “年年岁(suì)岁”“岁岁年年”的颠倒重复,不(bù)仅排沓回荡,音韵(yùn)优美(měi),更在于强调(diào)了时光流逝的无情事实和听天由命的无奈情绪,真实动情。

  “花相似”、“人(rén)不同(tóng)”的形象比喻,突(tū)出了花卉(huì)盛衰(shuāi)有时而人生青春不再的对比,耐人(rén)寻味。

  结合后半写白头(tóu)老翁的遭遇,可以体(tǐ)会到,诗人(rén)不用“女子”和“春花(huā)”对比,而用(杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译yòng)泛指名词“人(rén)”和“花”对(duì)比,不仅是由于七言(yán)诗(shī)字数的限制(zhì),更(gèng)由于要(yào)包括所有不能掌握自己命运的可怜人(rén),其中也(yě)包括了(le)诗人(rén)自己。

  也许,因此产生(shēng)了不少关于这(zhè)诗的附会传说。

  这类无稽之谈的产生(shēng)与流传,既反(fǎn)映人们(men)爱惜(xī)诗(shī)人(rén)的(de)才华,同(tóng)情他的不幸,也表明(míng)这(zhè)诗情调也(yě)过于伤(shāng)感了。

   此诗融会汉(hàn)魏歌行、南朝(cháo)近体及梁、陈(chén)宫体的艺术(shù)经验(yàn),而自成一种清丽婉转的风(fēng)格。

  它还汲(jí)取乐(lè)府诗的叙事间发议论、古诗的(de)以叙事(shì)方式(shì)抒情的手法(fǎ),又能巧妙交织运(yùn)用各种对比(bǐ),发挥对偶、用典的长处(chù),是这诗(shī)艺术上的突出成就(jiù)。

  刘希夷一(yī)生遭遇(yù)压抑(yì),是他产生消极感伤(shāng)情绪的(de)思(sī)想根源。

  这诗(shī)浓厚的感(gǎn)伤情绪,反映了(le)封建制度束缚(fù)戕害人才(cái)的事实。

  创作背景:

  这是一(yī)首拟古乐府诗(shī)。

  《白头吟》是汉(hàn)乐(lè)府相(xiāng)和歌楚调曲旧题(tí),古辞写一个女(nǚ)子向遗弃她的情人表示(shì)决绝。

  刘(liú)希夷这首诗则从女子写到老翁(wēng),咏叹青春易逝、富贵无(wú)常。

  构思独创(chuàng),抒情(qíng)宛转(zhuǎn),语言优(yōu)美,音韵和谐,艺术(shù)性(xìng)较高(gāo),在(zài)初唐(táng)即受推崇(chóng),历来传为名篇。

  作(zuò)者简介:

  刘希夷(yí)(约651年(nián)—约680年(nián)),唐朝诗人(rén)。

  一名庭芝,字(zì)延之(一作(zuò)庭芝),汉族,汝(rǔ)州(今(jīn)河(hé)南省汝(rǔ)州(zhōu)市)人。

  高宗上元二年进士,美姿容,好谈笑(xiào),善弹琵琶。

  其诗以歌行见长,多写闺情,辞意柔婉华丽(lì),且多感(gǎn)伤情(qíng)调。

  延(yán)之少有文华,落魄不拘(jū)常(cháng)格,后为舅(jiù)舅宋之问所害,死时年未三十。

  原有(yǒu)集(jí),已失传(chuán)。

春有约,花(huā)不(bù)误,岁岁年年不(bù)相负什么(me)意(yì)思?

  春有约,花不误(wù),岁岁年年不(bù)相负的意思是:

  自(zì)己和相爱的人,就像每年(nián)春季如约(yuē)而至,到了花期都彼此不相辜负一样(yàng),年年(nián)岁岁(suì)岁岁年年!永远相爱。

  花(huā)事未(wèi)了,山河依旧。

  我在岁月的渡(dù)口(kǒu),种(zhǒng)下一路花香。

   风(fēng)有约,花不误,岁岁如此,永不相负。

  “风有信,花(huā)州孝不误(wù),岁岁(suì)如此,永不(bù)相负。

  ”“二十四番花信风”是中国人特有的花(huā)事时(shí)间,花信从大寒梅(méi)花开始(shǐ),一节三(sān)候,一(yī)候一花,直(zhí)到(dào)谷雨牡丹(dān)花结束,共有二(èr)十四番花(huā)信(xìn)。

  伴随花(huā)信(xìn)的风也逐(zhú)渐由北(běi)风变成了(le)东风,冰雪的世界也就变为(wèi)烂(làn)漫的原(yuán)野。


  这个句子的出处是

  出自一幅民间的对联春有(yǒu)约,花不误,年年岁岁不相负(fù);你若约,我(wǒ)不(bù)误,岁岁年年(nián)人如初(chū)

   这幅对联借此(cǐ)表白意图是(shì)

  自己和(hé)相(xiāng)爱的(de)人,就(jiù)像每租(zū)运年(nián)春季如约而至,到(dào)了花期都彼(bǐ)此不(bù)相辜负一样(yàng)枯型丛,年没(méi)樱(yīng)年岁岁岁岁年(nián)年!永远相(xiāng)爱(ài)。


  扩展资料 参考理解

  俗话(huà)说:“花木管时(shí)令,鸟(niǎo)鸣报(bào)农(nóng)时”,自然(rán)界的花草树木、飞禽(qín)走兽(shòu),都是(shì)按照一定的(de)季节(jié)时令而活动(dòng)的(de),其活动与气候变化息(xī)息相(xiāng)关。

  因此,它们的各种活动便成了(le)季节的(de)标志,如植物的萌芽、发叶(yè)、开花(huā)、结果、叶黄(huáng)和叶落;动(dòng)物(wù)的蛰(zhé)眠、复苏(sū)、始鸣、繁育、迁徙等(děng),都与气候变化相关灶伍,人们(men)把大自(zì)然的(de)这(zhè)些节律现象(xiàng)叫做(zuò)物候。

  两(liǎng)千多年前,华夏祖(zǔ)先观察(chá)自然的变化(huà),发明了“二十(shí)四节(jié)气”和“七(qī)十二(èr)候(hòu)”。

  五(wǔ)天为一候,三候(hòu)为一节(jié)气(qì)。

  立春(chūn)册辩稿的三候分(fēn)别(bié)为(wèi):“一候东(dōng)风解(jiě)冻(dòng),二(èr)候(hòu)蛰(zhé)虫始(shǐ)振,三(sān)候鱼陟负冰”,每(měi)候都有(yǒu)某种花卉绽蕾开放(fàng)。

  立春(chūn)三候对(duì)应的花信(xìn)分别(bié)为“一候迎春,二候樱桃,三候望春”。

  春有约(yuē),花不误,年(nián)年岁岁不相负,年年岁(suì)岁花相似的全诗(shī)句是“年年岁岁(suì)花相(xiāng)似(shì)”的(de)全诗解释是(shì):洛阳城东的桃花(huā)李花随风飘转,飞来(lái)飞去,不(bù)知落入了谁家?洛阳女子有着娇艳(yàn)的容颜,独坐院中,看着零落的桃李花而长声叹(tàn)息的(de)。

  关于春有约,花(huā)不误,年年岁(suì)岁不相负(fù),年年岁岁花相似的全诗句以及春有约,花不误,年年(nián)岁(suì)岁不相负,年年岁岁花相似代表什(shén)么意思,年(nián)年岁岁花相(xiāng)似的(de)全诗句,年年岁(suì)岁花相似出自,年(nián)年(nián)岁岁花相(xiāng)似是(shì)谁的诗等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

春(chūn)有约,花不误,年(nián)年岁岁不相负,年年(nián)岁岁花相似(shì)的全诗句

  “年年岁岁(suì)花相(xiāng)似”的全诗解(jiě)释是:

  洛(luò)阳城东的桃花(huā)李(lǐ)花随风(fēng)飘转,飞来飞去,不知落入了谁家?

  洛阳女子有(yǒu)着娇艳的容(róng)颜(yán),独(dú)坐(zuò)院中,看着零落的桃李花而长声叹息(xī)。

  今年我在这里看着桃花李花因凋零而颜色(sè)衰减,明年花(huā)开时节不知又有谁(shuí)还能(néng)看见那繁花(huā)似锦的(de)胜(shèng)况(kuàng)?

  故人现(xiàn)在已经(jīng)不(bù)再悲叹洛阳城东凋零的桃李花了,而今(jīn)人却依旧对着(zhe)随风(fēng)飘(piāo)零的(de)落花而伤(shāng)怀。

  年年岁岁繁花依旧,岁岁年年看花之人却不相同。

  转告那些(xiē)正值(zhí)青春年华(huá)的红颜少年(nián),应该怜悯这位已是半死之人的白头老(lǎo)翁。

  如今他(tā)白发苍苍,真是可怜,然而他从前亦是一位风流倜傥的(de)红颜美少年。

  这(zhè)白头老翁当年曾与公子王孙寻(xún)欢作乐于芳树之(zhī)下,吟赏清(qīng)歌妙舞于(yú)落花之前。

  亦曾像(xiàng)东汉光禄勋马防那样以锦绣装(zhuāng)饰池台(tái),又如(rú)贵戚梁(liáng)冀在府第(dì)楼阁中(zhōng)到处(chù)涂画云气(qì)神仙。

  白头老(lǎo)翁如今一(yī)朝卧病在(zài)床,便无人理睬,往昔的三(sān)春行(xíng)乐、清歌妙舞如今(jīn)又到哪(nǎ)里去了呢?

  而美人的青(qīng)春(chūn)娇颜同样又能(néng)保持几时?须臾之间,已是鹤发蓬乱(luàn),雪白如丝了。

  只(zhǐ)见那(nà)古往今(jīn)来的歌舞之地,剩(shèng)下(xià)的只有黄昏的鸟雀(què)在(zài)空(kōng)自悲啼(tí)。

  出(chū)自唐代诗人刘希夷《代悲(bēi)白(bái)头翁(wēng)》。

原文:

  洛阳城(chéng)东桃李花,飞来飞去落谁家?

  洛(luò)阳女儿惜(xī)颜色,坐见落花长叹息。

  今(jīn)年花(huā)落颜色改,明(míng)年花开复谁在?

  已见松(sōng)柏摧(cuī)为(wèi)薪,更闻桑田变成(chéng)海。

  古人无复洛城东,今(jīn)人还对落(luò)花风。

  年年岁(suì)岁(suì)花相似,岁岁(suì)年年人(rén)不同(tóng)。

  寄(jì)言全盛红颜子(zi),应怜半(bàn)死白头翁(wēng)。

  此翁白头(tóu)真可怜,伊(yī)昔红(hóng)颜(yán)美少年(nián)。

  公子王孙芳树(shù)下,清歌妙舞落花(huā)前。

  光禄池台文杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译锦绣(xiù),将(jiāng)军楼阁画(huà)神仙。

  一朝卧(wò)病(bìng)无(wú)相识,三春行乐在谁(shuí)边?

  宛转蛾眉(méi)能几时?须臾(yú)鹤发乱如丝(sī)。

  但看古来(lái)歌舞地,唯(wéi)有黄昏鸟雀悲。

  

  注释:

  1、松柏摧(cuī)为(wèi)薪:松柏(bǎi)被砍(kǎn)伐作(zuò)柴薪。

  2、光禄(lù):光(guāng)禄(lù)勋。

  3、文(wén)锦绣:指以锦绣(xiù)装饰(shì)池(chí)台中物。

  4、将(jiāng)军(jūn):指东汉(hàn)贵戚梁冀,他曾(céng)为大(dà)将军。

  5、宛转蛾眉:本为年(nián)轻女子的面部画(huà)妆(zhuāng),此代指(zhǐ)青(qīng)春(chūn)年(nián)华。

  6、须(xū)臾:一(yī)会儿。

  7、鹤(hè)发:白发(fā)。

  赏析:

   诗的前半写洛阳女(nǚ)子感伤落花,抒发人生(shēng)短(duǎn)促、红颜易老的感慨;

  后半写白头老翁(wēng)遭遇(yù)沦落,抒发世事变迁、富(fù)贵无常的感慨,以(yǐ)“但看古来歌(gē)舞(wǔ)地,惟有黄昏鸟(niǎo)雀悲”总结全(quán)篇(piān)意旨。

  在前后的过渡,以“寄言全盛红颜子(zi),应怜半死白头翁”二句,点出红颜(yán)女子的(de)未来不(bù)免是白头(tóu)老翁(wēng)的今(jīn)日,白头老翁的往昔实即是红颜(yán)女子的今(jīn)日。

  诗人把红颜女子和白头老翁的具(jù)体(tǐ)命运加以典(diǎn)型化,表现出这(zhè)是一大群处于封建社会下层(céng)的男女老少的共同命运,因而提出应该同病(bìng)相怜,具(jù)有“醒世”的作用。

   “洛阳城东桃李(lǐ)花,飞来飞去落谁家”,诗的开头两句,描绘洛阳城(chéng)东暮春(chūn)景色。

  洛阳是唐代的东都,十分繁华;

  繁华的都市盛(shèng)开着艳丽的鲜花,满城春色(sè),生气勃勃,令人心醉神往。

  然而(ér)时光(guāng)易逝,此(cǐ)时的洛阳已是落(luò)花季节(jié),桃(táo)李纷飞,不知飘向何(hé)处(chù)。

  这(zhè)两句(jù)是诗的起兴。

  下文表达的对大好春光、妙龄红(杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译hóng)颜的憧(chōng)憬和留恋,对(duì)桃李(lǐ)花落、青春易逝的感伤和惋惜,都是由(yóu)此生发(fā)开(kāi)来的。

   “洛阳女儿惜颜色”以下(xià)十句,写年轻的(de)洛(luò)阳女儿面对漫天(tiān)飞舞(wǔ)的(de)落(luò)花生出无限(xiàn)感慨。

  洛阳女(nǚ)儿所感伤的,实际(jì)上(shàng)是由大自(zì)然(rán)的(de)变化而联想(xiǎng)到(dào)美的(de)短暂和人的(de)生(shēng)命的有限。

  “今年花落颜(yán)色(sè)改,明年花开复谁在?”表现的是因(yīn)为春光的流逝(shì)而(ér)感叹红颜易(yì)老、生命无常(cháng)的(de)心理。

  “松柏(bǎi)摧为薪(xīn)”句,运用比喻(yù),形象地表现(xiàn)世事变化很大(dà)。

  “古人无复洛城(chéng)东,今人还(hái)对落花(huā)风”则揭示(shì)人生易逝、宇(yǔ)宙永恒的客观规律。

  “年年(nián)岁(suì)岁(suì)花相似,岁岁年年人不同”两句(jù),以优美、流畅、工(gōng)整的对句集中(zhōng)地表现青春易(yì)老世事(shì)无常的感叹,富于诗的(de)意境,且(qiě)具有(yǒu)哲理性,历来广为传诵。

   “寄言全盛红颜(yán)子”以下十句,概括叙述白头翁(wēng)一生的(de)经(jīng)历(lì)。

  白头老翁曾是(shì)一个美貌少(shǎo)年,从前他也常和(hé)公子王孙(sūn)一起,在树下花前歌舞游乐。

  “光禄池台文锦(jǐn)绣”两(liǎng)句(jù),以历(lì)史上权臣贵戚的豪华奢侈,表现白头翁(wēng)曾经历过(guò)的一段富贵生活。

  然而,一(yī)旦生病衰老,就无人理睬,三春行乐(lè)只(zhǐ)好(hǎo)让给别人了。

  这一段通过描(miáo)写白头翁从红颜(yán)到老(lǎo)病、从游(yóu)乐到孤苦(kǔ)的生活,不仅表示了诗人对青春(chūn)红颜、清歌妙舞(wǔ)的眷恋、向往,对垂老(lǎo)白头(tóu)翁的怜悯、同情,同(tóng)时进一步抒发了对美的(de)短(duǎn)暂和(hé)生命的有限的(de)感慨(kǎi),从而增(zēng)强了诗歌的艺术感染力(lì)和哲理性。

   结尾四句(jù)点明主旨,收束全诗。

  “宛转蛾眉能几时?须臾鹤发乱如(rú)丝”两句感叹美貌的少女转眼之(zhī)间将化作(zuò)白发的老妇,惋惜青春难驻。

  “但看古来(lái)歌舞地,唯有黄昏鸟雀悲”两句,一切都如(rú)同过眼(yǎn)云烟,迅速消失了!往日繁华(huá)热闹的游乐(lè)场(chǎng)所,如今只有(yǒu)几只离群的(de)鸟雀在清冷的暮蔼中(zhōng)发(fā)出几(jǐ)声凄苦的(de)悲鸣。

  末句的(de)最后(hòu)一个“悲”字,是此诗(shī)的基调。

   诗的(de)前半首化自(zì)东(dōng)汉宋子侯的乐府歌辞《董娇娆(ráo)》,但经(jīng)过刘希(xī)夷的再创作,更为概括典型。

  作为(wèi)前半的结语,“年(nián)年岁岁”二句是精(jīng)警的(de)名句,它比喻精当,语言精(jīng)粹,令人警(jǐng)省。

  “年年(nián)岁岁”“岁(suì)岁年(nián)年”的(de)颠倒重(zhòng)复,不仅排沓回荡,音韵优美,更在于(yú)强调了时(shí)光(guāng)流逝的(de)无情事(shì)实和听天由命的无奈(nài)情绪,真实动情。

  “花相似”、“人不同”的形(xíng)象比喻,突(tū)出了花卉盛衰有(yǒu)时而人生青春不再(zài)的对比,耐人寻味。

  结合后(hòu)半写白头老翁的遭遇,可以体(tǐ)会(huì)到,诗人不用“女子”和“春花”对(duì)比(bǐ),而用泛指名词“人”和(hé)“花”对比(bǐ),不(bù)仅是由于七言诗字数的限制,更由于要包括所(suǒ)有不能掌握自己命运的可怜人,其(qí)中也(yě)包括了(le)诗人自己。

  也许,因此产生了不少关(guān)于(yú)这诗的附会传说。

  这类无稽之谈(tán)的产生与流传,既反(fǎn)映人们爱(ài)惜诗(shī)人的(de)才华,同情他的(de)不幸(xìng),也表明这诗(shī)情调也(yě)过于伤(shāng)感了。

   此诗融会(huì)汉魏歌(gē)行、南朝近体及梁、陈宫体(tǐ)的艺术经验,而自成一种清丽婉转的(de)风格。

  它还汲(jí)取乐府诗的叙(xù)事间发(fā)议论(lùn)、古诗的以叙事方式抒情的手法,又(yòu)能巧(qiǎo)妙交织(zhī)运(yùn)用各种对(duì)比(bǐ),发(fā)挥(huī)对偶、用(yòng)典(diǎn)的长处,是这诗艺术上(shàng)的(de)突出(chū)成就。

  刘希(xī)夷一生遭遇压抑(yì),是他产生消极感伤(shāng)情绪(xù)的思想根源。

  这诗浓厚的(de)感伤情绪,反(fǎn)映了封建制度束缚(fù)戕害人才的事实(shí)。

  创作背景:

  这是一首拟古乐(lè)府诗。

  《白(bái)头吟》是汉乐府相和歌楚调曲旧题,古辞写一个(gè)女子向遗弃她的情人表(biǎo)示决绝。

  刘希夷这首诗(shī)则从女子写到老翁(wēng),咏(yǒng)叹青春易逝、富贵无(wú)常(cháng)。

  构思独创,抒情(qíng)宛转,语言优美,音韵和谐,艺(yì)术性较高,在初唐即受推崇,历来传为名篇。

  作者(zhě)简介:

  刘希夷(约651年—约680年),唐(táng)朝诗人。

  一名庭芝(zhī),字延之(一(yī)作庭芝(zhī)),汉族,汝州(今(jīn)河南省汝州市)人。

  高宗上元二年进士,美(měi)姿容(róng),好谈笑,善弹琵(pí)琶(pá)。

  其(qí)诗(shī)以歌行见长,多写闺情,辞意柔婉华丽,且多感伤(shāng)情调。

  延之少(shǎo)有文华,落魄不拘常(cháng)格,后为(wèi)舅(jiù)舅宋(sòng)之问所害(hài),死时年未三十。

  原有集,已失传。

春有(yǒu)约(yuē),花不误,岁岁年年不相(xiāng)负什(shén)么意思?

  春有约,花不误,岁岁年(nián)年不相负(fù)的意思是(shì):

  自己和(hé)相爱的(de)人,就像每年春季(jì)如约而至,到了花期都彼此不(bù)相辜负一样,年年岁岁岁岁年年!永远相(xiāng)爱。

  花事未了,山河(hé)依旧。

  我在岁月的渡口,种下一路花香。

   风有(yǒu)约(yuē),花(huā)不误(wù),岁岁如此,永(yǒng)不相(xiāng)负。

  “风有信,花州孝(xiào)不误,岁(suì)岁如此,永不(bù)相负。

  ”“二(èr)十四番花信风(fēng)”是中国人特有的花事时间,花信从大寒梅花开(kāi)始(shǐ),一(yī)节(jié)三候,一候一花,直(zhí)到谷雨(yǔ)牡丹(dān)花结束(shù),共有二十四番(fān)花(huā)信。

  伴随花信(xìn)的风(fēng)也(yě)逐(zhú)渐由北(běi)风(fēng)变(biàn)成了东风,冰雪的世(shì)界也就变为(wèi)烂漫(màn)的原野。


  这个句子的出(chū)处是

  出自(zì)一幅(fú)民间的对联春有约(yuē),花不(bù)误,年年岁岁不相负(fù);你若约,我不误,岁岁年(nián)年人如(rú)初

   这幅对联(lián)借此表(biǎo)白意图是

  自己和相(xiāng)爱的人,就像每租运年春季(jì)如约而至,到了花期都彼此(cǐ)不相辜负(fù)一样枯型丛(cóng),年没樱年岁岁岁岁年年!永远相爱。


  扩展资料 参考(kǎo)理(lǐ)解

  俗话说:“花(huā)木管时(shí)令,鸟(niǎo)鸣报农时(shí)”,自(zì)然界的花(huā)草树木、飞禽(qín)走兽(shòu),都是按照(zhào)一定的季节时令而活动的,其(qí)活动与气候变(biàn)化息息相关(guān)。

  因此,它们的各种活动(dòng)便成了季节(jié)的(de)标志,如植物的(de)萌芽、发叶、开(kāi)花、结果、叶黄和叶落;动物的蛰眠(mián)、复苏、始鸣、繁育、迁徙等,都与(yǔ)气候变化相(xiāng)关灶(zào)伍,人们把大自然的这些节律现象(xiàng)叫做物候。

  两千多年前,华夏祖先观察自然(rán)的变(biàn)化,发明了(le)“二十四(sì)节气(qì)”和“七十二(èr)候”。

  五天为一(yī)候,三候(hòu)为一(yī)节气(qì)。

  立(lì)春册辩稿(gǎo)的三(sān)候分别为:“一候东风解冻,二候蛰虫(chóng)始振,三候(hòu)鱼陟负(fù)冰”,每候都有(yǒu)某种花卉(huì)绽蕾开(kāi)放。

  立(lì)春三候对应的花信(xìn)分(fēn)别为“一候迎春,二候樱桃,三候望春”。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=