市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

热忱用来形容什么词,热忱用来形容什么事物

热忱用来形容什么词,热忱用来形容什么事物 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示是(shì)九方皋相(xiāng)马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能为表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到(dào)本(běn)质的。

  关于(yú)九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文启示以及(jí)九方(fāng)皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文(wén)及寓意(yì),九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文译文(wén)启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原文译文注释启示,九方皋相马(mǎ)原文译文读音等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

九方皋相马原文及(jí)译文及寓(yù)意(yì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启示

  九方皋相马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的(de)时(shí)候(hòu),要抓住本质特征,不(bù)能(néng)为表(biǎo)面现象所迷惑(huò),要能透过现(xiàn)象(xiàng)看(kàn)到本(běn)质。九(jiǔ)方皋相马原文

  秦(qín)穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求马(mǎ)者(zhě)乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容筋(jīn)骨相也。

  天下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可告(gào)以天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜(cài)者(zhě),曰九方(fāng)皋,此其于马非臣(chén)之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而(ér)反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”使(shǐ)人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使(shǐ)求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之(zhī)能知(zhī)也?”

  伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而无(wú)数(shù)者(zhě)也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘其(qí)粗,在其内(nèi)而(ér)忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所不见;

  视(shì)其(qí)所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九(jiǔ)方皋相马译文(wén)

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了(le),您(nín)的子(zi)侄中间(jiān)有没(méi)有可以(yǐ)派去寻(xún)找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐回答说:“一(yī)般的良马是(shì)可以从外形容貌筋骨上(shàng)观察出来的。

  天下难(nán)得(dé)的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好(hǎo)像有(yǒu)又(yòu)好像没有的。

  这样的(de)马跑(pǎo)起来像飞一样地快,而且尘(chén)土不扬,不留(liú)足(zú)迹(jì)。

  我的子侄(zhí)们都(dōu)是些才智(zhì)低下的(de)人(rén),可以告诉他们识(shí)别一般(bān)的良马的(de)方法,不能告诉他们识别天下难得的好马的(de)方法。

  有个(gè)曾经和我一(yī)起(qǐ)担柴(chái)挑(tiāo)菜的(de)叫九方皋的人,他观察(chá)识别(bié)天下难得的好马(mǎ)的本领绝不在我(wǒ)以热忱用来形容什么词,热忱用来形容什么事物下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了九方皋(gāo),派他去(qù)寻找好(hǎo)马。

  过了三个(gè)月,九(jiǔ)方皋(gāo)回来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什(shén)么样(yàng)的(de)马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却(què)是匹纯黑色(sè)的(de)公马。

  秦穆公(gōng)很不高兴(xīng),把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了(le)!您所(suǒ)推荐(jiàn)的那个(gè)找好(hǎo)马(mǎ)的(de)人,毛色(sè)公母都不知(zhī)道,他(tā)怎么能懂得(dé)什(shén)么是好(hǎo)马,什么(me)不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹(tàn)了(le)一声(shēng),说道:“九(jiǔ)方皋相马(mǎ)竟然达(dá)到了这样的(de)境(jìng)界吗?这正是他(tā)胜过我(wǒ)千万倍乃至无数倍的(de)地方(fāng)!九(jiǔ)方皋他(tā)所(suǒ)观察地是马的(de)天(tiān)赋的内在素质,深(shēn)得(dé)它(tā)的精妙,而忘记(jì)了它的(de)粗(cū)糙之处;

  明悉它的(de)内部,而忘记了它的外(wài)表。

  九方皋(gāo)只看(kàn)见(jiàn)所需要看见的,看(kàn)不见他所不需要看见的;

  只观察他所需要观察的(de),而遗漏(lòu)了他所不需要观(guān)察的。

  像九方皋(gāo)这(zhè)样的相马,包含(hán)着比相马本(běn)身价(jià)值更(gèng)高的道理哩!”

  等到热忱用来形容什么词,热忱用来形容什么事物把那匹(pǐ)马牵回驯养使用,事实(shí)证明,它果然(rán)是一匹天下难得(dé)的好马(mǎ)。

九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文翻译(yì)和寓意

   九方皋相马文(wén)言文告诉我们(men)看问题要(yào)抓住事物本质,不能为表(biǎo)面(miàn)现弯扒象所(suǒ)迷惑(huò)。

  下面(miàn)为大(dà)家整理了(le)九方皋相马文言文翻译和寓意,供(gōng)大家参考。

《九方皋(gāo)相(xiāng)马》文言文翻译

   秦穆(mù)公(gōng)召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家(jiā)族中有(yǒu)谁能够继(jì)承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对(duì)于一般的良马,可以从(cóng)其外(wài)表上(shàng)、筋骨上(shàng)观(guān)察得出来。

  而那天下难得的(de)千里马,好(hǎo)像是(shì)若有若无(wú),若隐若现。

  像这样的马奔跑起(qǐ)来(lái),让人看不到飞扬的尘土(tǔ),寻不着它(tā)奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我的孩子们都是才能低下(xià)的人,对于好马(mǎ)的特征(zhēng),我可以告诉他们,对于千里马的特征(zhēng),那只能意会,不(bù)可言传,仅凭自己(jǐ)相(xiāng)马的(de)经验来判断,他们是无法掌握(wò)的。

  不过,在过去同我一起挑过(guò)菜(cài)、担过柴的人(rén)当中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技术不(bù)在我之下,请大王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆公便(biàn)召见了九方皋(gāo),叫他到(dào)各地去(qù)寻(xún)找千里马。

   九方皋到(dào)各处(chù)寻找了(le)三个月后,回来报(bào)告(gào)说:“我已经在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问(wèn):“那是什么样(yàng)的马呢(ne)?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答:“那(nà)是一匹黄(huáng)色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人(rén)去取,却(què)是一匹黑色(sè)的公马(mǎ)。

  这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人连马的毛色(sè)与公母都(dōu)分埋宴昌辨(biàn)不(bù)出来,又(yòu)怎(zěn)么能认识出(chū)千里(lǐ)马呢?”

   伯(bó)乐这(zhè)时长叹一声说道:“九方皋相(xiāng)马竟(jìng)然达(dá)到了这(zhè)样(yàng)的(de)境界!他真是(shì)高出我千(qiān)万倍。

  像(xiàng)九方皋(gāo)看到的是马的天赋和内在素(sù)质(zhì)。

  深得它的精(jīng)妙,而(ér)忘记了它(tā)的粗糙(cāo)之处;明悉它的内部,而(ér)忘记(jì)了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要(yào)看见的(de);只视察他所需要(yào)视察的,而遗漏了(le)他所(suǒ)不(bù)需要观察的(de)。

  九(jiǔ)方皋相马(mǎ)的价值,远远高于千里马的价值!”

   把马(mǎ)从沙(shā)丘取回(huí)来后,果然是名不(bù)虚传的、天下少有的千里马(mǎ)。

文(wén)言文原文

   秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣,子(zi)姓有(yǒu)可使求(qiú)马者乎?”

   伯乐(lè)对(duì)曰(yuē):“良马可(kě)形(xíng)容筋(jīn)骨相(xiāng)也。

  天下之马,若灭(miè)若没,若亡若(ruò)失。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬(jìng)子,皆下才也,可告以(yǐ)良(liáng)马,不(bù)可告以(yǐ)天下(xià)之马(mǎ)也。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与(yǔ)共担纆薪菜者,有(yǒu)九方皋,此其于马非臣之下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又(yòu)何(hé)马之能知也(yě)?”

   伯(bó)乐(lè)喟然(rán)太息曰:“一至(zhì)于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋(gāo)之(zhī)所观,天机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其所(suǒ)见,不(bù)见其所不见(jiàn);视其所视,而遗(yí)其所不视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果天(tiān)下之(zhī)马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在对待人、事(shì)、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不(bù)能(néng)为(wèi)表(biǎo)面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本(běn)质。

  出自《列(liè)子(zi)·说符》。

   《列(liè)子》是中(zhōng)国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之(zhī)书,它(tā)能开启人们心智,给人以启(qǐ)示,给人(rén)以智慧(huì)。

   《列(liè)子》是列子(zi)、列子弟子(zi)以及列子后学著作的(de)汇编(biān)。

  全书八(bā)篇,一百四十章,由哲理散文、寓(yù)言(yán)故事(shì)、神话(huà)故(gù)事(shì)、历史故(gù)事(shì)组(zǔ)成(chéng)。

  而基本上(shàng)则以寓言形(xíng)式来(lái)表达(dá)精(jīng)微的(de)哲理。

  共有神(shén)话、寓言故事(shì)一百零(líng)二(èr)个。

  如《黄帝篇(piān)》有十(shí)九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十一个,《说(shuō)符(fú)篇》有三十个(gè)。

  这些神话(huà)、寓言(yán)故(gù)事(shì)和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的光芒。

  九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的(de)时候,要抓住(zhù)本(běn)质特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本(běn)质的(de)。

  关于九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示以及九方(fāng)皋相马原(yuán)文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九方皋相马原文译文启示,九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文译文注释启示,九方(fāng)皋相马原文译文读(dú)音(yīn)等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

九方皋相马原文及译(yì)文及(jí)寓意(yì),九方皋相马原文译文启示(shì)

  九(jiǔ)方皋相马出(chū)自(zì)《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面(miàn)现象所迷惑(huò),要能透过现(xiàn)象看到本质。九方皋相马原文(wén)

  秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求马者(zhě)乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可(kě)形(xíng)容筋骨相也。

  天下(xià)之马者,若灭(miè)若没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下才也,可(kě)告以(yǐ)良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马非(fēi)臣之下也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行(xíng)求马(mǎ)。

  三月(yuè)而反(fǎn)报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使人往取之(zhī),牡(mǔ)而(ér)骊。

  穆公(gōng)不说(shuō)。

  召(zhào)伯(bó)乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗能(néng)知,又(yòu)何马(mǎ)之能知也?”

  伯(bó)乐喟然太(tài)息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以(yǐ)千(qiān)万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所观,天(tiān)机也(yě)。

  得其精(jīng)而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者(zhě)也(yě)。

  ”

  马至,果天下(xià)之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您(nín)的子侄中间(jiān)有没有可(kě)以派去(qù)寻找好(hǎo)马的呢(ne)?”

  伯乐(lè)回(huí)答(dá)说:“一般的良(liáng)马是可以从外形容貌筋骨上观察出来的。

  天下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像(xiàng)有又好像没有的。

  这样的马跑起来像(xiàng)飞一样地(dì)快,而且尘土不扬,不(bù)留(liú)足迹。

  我的(de)子侄们(men)都是(shì)些(xiē)才智(zhì)低下的人,可以告诉他们(men)识别一般的(de)良马的方法,不能(néng)告诉他们识别天(tiān)下(xià)难(nán)得的好(hǎo)马的方法。

  有个曾经(jīng)和我一起担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识别(bié)天下(xià)难得(dé)的好(hǎo)马的(de)本(běn)领绝不在我(wǒ)以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方(fāng)皋,派他去寻找(zhǎo)好马。

  过了三个月,九(jiǔ)方(fāng)皋回来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到(dào)好马(mǎ)了(le)。

  ”秦穆公(gōng)问道(dào):“是匹(pǐ)什(shén)么(me)样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答说(shuō):“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦穆公派人(rén)去(qù)把那匹(pǐ)马牵来(lái),一看(kàn),却是匹纯黑色(sè)的(de)公马。

  秦(qín)穆公很不高兴,把伯乐(lè)找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个找(zhǎo)好马的人(rén),毛色公母都不知道,他怎么(me)能懂得什么是好马,什么不是好(hǎo)马(mǎ)呢?”

  伯乐(lè)长叹(tàn)了一声,说道:“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟(jìng)然达(dá)到(dào)了这样的(de)境界吗?这正是他(tā)胜过我千万倍乃至无数倍(bèi)的地方!九方皋(gāo)他所观察地是马的天赋的内在素(sù)质,深得它的精妙(miào),而忘记了它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而(ér)忘记了它的外表。

  九方(fāng)皋只看见(jiàn)所需(xū)要(yào)看见的,看不见他(tā)所不(bù)需要(yào)看见的(de);

  只观察他所需要观察的,而遗漏了他所不需(xū)要(yào)观察的。

  像九方(fāng)皋(gāo)这样的相马(mǎ),包含着比相马本身价值(zhí)更高的(de)道理哩(lī)!”

  等到(dào)把那匹马牵回驯养使用,事实(shí)证明(míng),它(tā)果然是一(yī)匹天下难(nán)得的好马。

九方皋相马文言文翻(fān)译和寓(yù)意

   九方(fāng)皋(gāo)相马文言文告诉我们看问题要抓住事(shì)物本质,不能为表(biǎo)面现弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下面(miàn)为大家(jiā)整理了九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和(hé)寓(yù)意,供(gōng)大家参考。

《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻译

   秦穆(mù)公召见伯乐说:“您的年纪大(dà)了!您的家族中(zhōng)有(yǒu)谁能够继承您寻(xún)找千(qiān)里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般(bān)的良马,可以从其外表上(shàng)、筋骨上(shàng)观察得出来。

  而那天下难得的千(qiān)里(lǐ)马,好像是若有若无(wú),若隐若现(xiàn)。

  像这(zhè)样的马(mǎ)奔跑起来,让(ràng)人看不到飞扬的尘(chén)土,寻不(bù)着它奔(bēn)跑(pǎo)的(de)足蹄印儿。

  我的孩(hái)子们都是才能低下(xià)的人,对于好(hǎo)马的特征,我(wǒ)可以告诉(sù)他们,对(duì)于千里马的特征(zhēng),那只能意会(huì),不可(kě)言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是无法掌(zhǎng)握的(de)。

  不过,在(zài)过去同我一起挑过菜(cài)、担过柴(chái)的人当中,有(yǒu)一(yī)个名(míng)叫(jiào)九方皋的人,他的相马技术不在我(wǒ)之下,请大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于(yú)是秦(qín)穆(mù)公(gōng)便(biàn)召见了(le)九(jiǔ)方皋,叫他(tā)到各地去寻找千里马(mǎ)。

   九方皋到各(gè)处寻找了三个月后,回(huí)来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什么(me)样的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一匹黄色的(de)母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去(qù)取,却(què)是一匹黑色的公马。

  这时(shí)候秦(qín)穆公很不(bù)高(gāo)兴,就(jiù)把(bǎ)伯乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推荐的人(rén)连马(mǎ)的毛(máo)色与(yǔ)公(gōng)母(mǔ)都分埋(mái)宴(yàn)昌辨不出来(lái),又怎么能(néng)认(rèn)识(shí)出千里马(mǎ)呢?”

   伯(bó)乐这(zhè)时长叹(tàn)一声说(shuō)道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境(jìng)界!他真是高出(chū)我千万(wàn)倍。

  像九(jiǔ)方皋看到的是马的(de)天赋(fù)和内在素质。

  深得它的(de)精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它(tā)的(de)外(wài)表。

  九方皋(gāo)只看见(jiàn)所需(xū)要看见的,看不见他所不需要(yào)看(kàn)见的;只视察他(tā)所需(xū)要视察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的。

  九方皋相马的价值,远远高于千里马的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘取回来后,果然是(shì)名不虚传的、天下少有的千里马(mǎ)。

文言文原文

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓(xìng)有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨(gǔ)相也。

  天(tiān)下之(zhī)马,若灭(miè)若没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以良马,不(bù)可告以天下(xià)之马也(yě)。

  臣(chén)有(yǒu)所与共担纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此其(qí)于马非臣之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而(ér)骊(lí)。

  穆公不说,召(zhào)伯乐而谓之曰(yuē):“败矣(yǐ)!子(zi)所(suǒ)使求(qiú)马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知(zhī)也?”

   伯(bó)乐喟然太息曰(yuē):“一至(zhì)于(yú)此乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所不见;视其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有(yǒu)贵(guì)乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至,果天(tiān)下(xià)之马也(yě)。

《九方(fāng)皋相马》的寓意

   九方皋(gāo)相马(mǎ)寓指在对(duì)待(dài)人(rén)、事、物(wù)的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为(wèi)表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现(xiàn)象(xiàng)看到本质。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列子》是中国古代思想文化(huà)史上著(zhù)名的(de)典籍,属于诸家学派(pài)著作,是一部智慧(huì)之书,它能开启人们(men)心智,给(gěi)人以(yǐ)启示,给人以智慧。

   《列子》是(shì)列子(zi)、列子弟子以(yǐ)及列子后学著作的汇编。

  全(quán)书八篇,一(yī)百四(sì)十章,由哲理散(sàn)文、寓言故事、神(shén)话故事、历(lì)史故事组成。

  而(ér)基本上则以寓言(yán)形式(shì)来(lái)表达精微的哲(zhé)理。

  共有神话(huà)、寓言(yán)故(gù)事(shì)一百零(líng)二个。

  如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说(shuō)符篇(piān)》有三十个。

  这些神话、寓(yù)言故事和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 热忱用来形容什么词,热忱用来形容什么事物

评论

5+2=