humor和humour的区(qū)别(bié),humour和humours的(de)区别(bié)是humor=humour,humor=美式拼音,humour=英式(shì)拼音的。
关于humor和humour的区别,humour和(hé)humours的区(qū)别(bié)以及humor和humour的区别,humor和(hé)humourous有(yǒu)什么区(qū)别(bié),humour和humours的区别(bié),humor与(yǔ)humorous的区别(bié),humourous和(hé)humour等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
humor和(hé)humour的区(qū)别,humour和humours的区别
humor=humour,humor=美式拼音(yīn),humour=英式拼音。网络,媒体(tǐ)世界中,美(měi)式拼法较为普(pǔ)遍。
课本上固(gù)然支持传统的英式拼法。
二者之(zhī)间的(de)意思(sī)没有区(qū)别。
humor主要(yào)用作为名词,动词(cí),用作名(míng)词译为(wèi)“幽(yōu)默(mò),诙谐;
心情”,用作动词(cí)译为(wèi)“迎合(hé),迁就;
顺应(yīng)”。
humour主要用(yòng)作为(wèi)名词、动词(cí),作名词时译为“幽(yōu)默(mò)(等(děng)于humor);
诙谐”,作动(dòng)词时译(yì)为“迁就;
使满足”。
例(lì)句
1、I hate his kind of cheap humour.
我讨厌他那种低级的幽(yōu)默。
2、After that she has turned over the paper and added: "Warmth. Humour.
这之后她把纸反过来(lái)追加上:热情、幽默、善良、有理想。
3、Citizens have the right to s当断不断必受其乱是什么意思,当断不断 必受其乱下一句peak their minds, and one way to vent this out effectively is through political humour.
公民(mín)有权表达(dá)他们的想法,而把这发泄出来(lái)的唯一有效途径,就是通过政治幽默。
英语问题(tí):humor与humour humorous与humourous
humor=humour 名词(cí)让腔 幽(yōu)默(mò) 一个英租槐式一个美式
humorous=humourous 形(xíng)容词 幽默(mò)的(de) 一个(gè)英坦型衫式一个(gè)美式
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 当断不断必受其乱是什么意思,当断不断 必受其乱下一句
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了