陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈(chén)万年教子文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文的翻译(yì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释(shì),《陈万年教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(空气炸锅是不是一定要放烤架上 空气炸锅没有烤架能用吗yǒu)一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我完(wán)全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思是(shì)教我(wǒ)要对上(shàng)司要奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子(zi)打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完(wán)全明(míng)白,具,都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也(yě),尝(cháng)病,召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文注(zhù)解及翻(fān)译
文言文(wén)是(shì)中国古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括(kuò)以先(xiān)秦(qín)时期的口语(yǔ)为基(jī)础而形(xíng)成的书面语。
下(xià)面是我为你带来的陈万(wàn)年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣(chén),曾经病了(le),把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人(rén)的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的(de)话的意(yì)思我都知(zhī)道,主要意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
陈(chén)万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之(zhī)子(zi)。
2.戒(jiè):同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说(shuō)的(de)话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第(dì)一任老师(shī),父母的(de)一言一行都会在(zài)孩子身上印(yìn)下深深(shēn)的(de)烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个合(hé)格产品.但是也(yě)有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个(gè)世界(jiè)上(shàng)有长辈教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀奉承的(de),陈(chén)万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们(men)懂得了不要(yào)光阿(ā)谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话(huà)的。
关(guān)于陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译(yì),文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是(shì)什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明(míng)白您(nín)所说(shuō)的话,主要(yào)的意(yì)思是教(jiào)我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再(zài)说话。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》原文(wén)陈万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年(nián)教子文言文注解(jiě)及翻译
文言文是中国古代的一种书(shū)面语言,主要包括(kuò)以先秦(qín)时(shí)期的口语为(wèi)基(jī)础(chǔ)而形成的书面语。
下(xià)面是(shì)我为你带来(lái)的陈万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他做人的(de)道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年非常(cháng)生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈(chén)万年(nián)于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉(qiàn)
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年(nián)的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要的意思(sī)。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意(yì)思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老(lǎo)师(shī),父母(mǔ)的一(yī)言一行都会在孩子身上印下深深的(de)烙印,所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万(wàn)要(yào)做一个合(hé)格(gé)产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中一(yī)个(gè)。
②在这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代(dài)表之一(yī),但也有一些好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承(ch空气炸锅是不是一定要放烤架上 空气炸锅没有烤架能用吗éng)与听信(xìn)谗(chán)言。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 空气炸锅是不是一定要放烤架上 空气炸锅没有烤架能用吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了