陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的(de)大(dà)官(guān),有(yǒu)一次(cì)陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
佳明运动手表是哪个国家的 佳明手表属于什么档次>陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一(yī)直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的(de)话,主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再说话。
《陈(chén)万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动词(cí),用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要(yào)教(jiào)咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文(wén)陈(chén)万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万年教子(zi)文言文注解及(jí)翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书面语(yǔ)。
下面(miàn)是我为你带来的(de)陈(chén)万年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文(wén)
陈(chén)万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén),尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言(yán),何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山(shān)朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥(chì)说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我(wǒ)的话,这是为(wèi)什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您(nín)说的(de)话的意(yì)思我都知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于是(shì)不(bù)敢再(zài)说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要的(de)意思(sī)。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子(zi)的第一任老师,父母(mǔ)的(de)一(yī)言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深(shēn)的烙印,所以说(shuō),作为父母千万(wàn)要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在(zài)这个(gè)世界(jiè)上(shàng)有长辈教(jiào)唆小辈学(xué)会阿(ā)谀奉承的(de),陈(chén)万年就是这类反(fǎn)面角色的代表之(zhī)一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承(chéng)与听(tīng)信(xìn)谗言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì),陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等(děng)问题,小编将为你整理以下知识(shí):
陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年(nián)很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话(huà),这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要的意(yì)思是(shì)教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有再(zài)说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全(quán)明(míng)白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大(dà)要教咸谄:主要(yào)的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复(fù)言。
佳明运动手表是哪个国家的 佳明手表属于什么档次陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的(de)一种书(shū)面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语(yǔ)为(wèi)基(jī)础而(ér)形成的(de)书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万(wàn)年教子原(yuán)文
陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不复言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮(liàng)山(shān)朝中的重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您(nín)说的(de)话的意思我都知(zhī)道(dào),主(zhǔ)要意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的(de)第一任(rèn)老(lǎo)师(shī),父母的一言一行都(dōu)会在孩子身上印下(xià)深深(shēn)的烙(lào)印,所以说(shuō),作为父母千(qiān)万要做一个合(hé)格产品(pǐn).但(dàn)是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万(wàn)年就(jiù)是其(qí)中一个。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万年(nián)就是这类反(fǎn)面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈(bèi)。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我们(men)懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 佳明运动手表是哪个国家的 佳明手表属于什么档次
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了