市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司

2l是多少毫升 2l是多少升

2l是多少毫升 2l是多少升 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)及译文及寓(yù)意(yì),九方(fāng)皋相马原文(wén)译(yì)文(wén)启示(shì)是九方(fāng)皋相马(mǎ)出自(zì)《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征,不(bù)能为表面(miàn)现象所迷惑,要(yào)能透过(guò)现象(xiàng)看(kàn)到本质的。

  关于九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启(qǐ)示以(yǐ)及(jí)九方皋相马原文及译文及(jí)寓(yù)意(yì),九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文(wén)启(qǐ)示,九方皋相马原文译文(wén)注释启(qǐ)示,九方(fāng)皋相马原文译文读音(yīn)等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启示

  九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符(fú)》,指在对(duì)待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特(tè)征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现象(xiàng)看到本(běn)质。九方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文

  秦穆公谓伯(bó)乐(lè)曰(yuē):“子之(zhī)年(nián)长矣,子姓(xìng)有可使求(qiú)马(mǎ)者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者,若(ruò)灭(miè)若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘(chén)弥辙(zhé),臣之子,皆(jiē)下(xià)才也(yě),可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求马(mǎ)。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。

  ”使人往取(qǔ)之(zhī),牡而(ér)骊。

  穆(mù)公不说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求(qiú)马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡尚(shàng)弗能知(zhī),又何(hé)马之能知(zhī)也(yě)?”

  伯乐(lè)喟然太(tài)息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千万(wàn)臣而无数者(zhě)也。

  若(ruò)皋(gāo)之所观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外。

  见其所见,不见其所不(bù)见;

  视其所(suǒ)视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马也。

九方皋相马译文(wén)

  秦穆公对伯(bó)乐(lè)说:“您的年纪大了,您的(de)子(zi)侄中间有(yǒu)没有可(kě)以派去寻(xún)找好(hǎo)马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良(liáng)马是可以(yǐ)从外(wài)形容貌筋(jīn)骨上观察出来(lái)的。

  天下难得的好(hǎo)马,是恍(huǎng)恍惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有(yǒu)又好像没(méi)有的。

  这(zhè)样的(de)马跑起来像飞一样地(dì)快,而且(qiě)尘土不扬,不留足(zú)迹。

  我(wǒ)的(de)子(zi)侄(zhí)们都(dōu)是(shì)些才智低下的(de)人,可(kě)以告诉他(tā)们(men)识别一般的良马的方法,不能(néng)告(gào)诉(sù)他们识别天(tiān)下难得的好马(mǎ)的方法。

  有个曾(céng)经和(hé)我一起(qǐ)担(dān)柴挑菜的叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他观(guān)察识(shí)别天(tiān)下难(nán)得的好马的本领(lǐng)绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆(mù)公(gōng)接见了九方(fāng)皋,派(pài)他去寻找好马(mǎ)。

  过(guò)了三个月,九(jiǔ)方皋回(huí)来(lái)报告说:“我(wǒ)已经在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色的母(mǔ)马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一(yī)看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很(hěn)不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐的(de)那个找(zhǎo)好马的人,毛色(sè)公(gōng)母都不知道,他怎么(me)能懂得(dé)什么是好马,什(shén)么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟然达到了这样的境界吗?这(zhè)正是他胜过(guò)我千万倍乃至无数倍的地方!九(jiǔ)方皋(gāo)他所观察(chá)地是马(mǎ)的天赋(fù)的内在(zài)素质(zhì),深得它(tā)的精妙(miào),而(ér)忘(wàng)记(jì)了它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘记(jì)了(le)它的外(wài)表(biǎo)。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所(suǒ)不需要(yào)看(kàn)见的(de);

  只观察他所需要(yào)观察的,而遗漏了(le)他所(suǒ)不需要(yào)观察的。

  像九方(fāng)皋这样(yàng)的相马,包(bāo)含着比(bǐ)相马本身价值更高的道理哩(lī)!”

  等到(dào)把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下(xià)难(nán)得的好马(mǎ)。

九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文翻(fān)译(yì)和寓(yù)意

   九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)文言文告(gào)诉我(wǒ)们看(kàn)问题要抓(zhuā)住事物本质,不能为表面现弯扒象所迷惑。

  下(xià)面(miàn)为大家整理了九方皋相马文言文翻译和寓意,供大(dà)家参考。

《九方皋相马(mǎ)》文言文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐(lè)说:“您的年(nián)纪大了(le)!您的家族(zú)中有谁能够继承您寻(xún)找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其(qí)外表上(shàng)、筋骨上观察得出(chū)来。

  而那天下(xià)难得的千里马,好像是若有(yǒu)若(ruò)无,若隐若现(xiàn)。

  像这(zhè)样(yàng)的(de)马奔(bēn)跑起来,让(ràng)人(rén)看不到(dào)飞(fēi)扬的(de)尘土,寻不着(zhe)它奔跑的足蹄印(yìn)儿。

  我的孩子们都是(shì)才(cái)能低下的人(rén),对于好马(mǎ)的特征,我可以(yǐ)告诉他们,对于千(qiān)里马的特征,那只(zhǐ)能意会,不可言传,仅(jǐn)凭自己相(xiāng)马的经(jīng)验(yàn)来(lái)判断(duàn),他们是无法掌握的。2l是多少毫升 2l是多少升>

  不过(guò),在(zài)过去同我(wǒ)一(yī)起挑(tiāo)过菜、担过柴(chái)的人当中(zhōng),有(yǒu)一(yī)个(gè)名叫(jiào)九方(fāng)皋的(de)人,他的相马(mǎ)技(jì)术不(bù)在我(wǒ)之下,请大(dà)王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦(qín)穆(mù)公(gōng)便召见了九方皋,叫他到各(gè)地去寻(xún)找千里马。

   九方皋(gāo)到各处(chù)寻找了三个月后,回(huí)来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找(zhǎo)到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问:“那是什(shén)么样(yàng)的马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá):“那是(shì)一匹黄色的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却(què)是一匹黑色的公(gōng)马。

  这(zhè)时候秦穆公很不(bù)高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的(de)人(rén)连马的毛色与公母都(dōu)分(fēn)埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能认识出千里(lǐ)马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹(tàn)一声说道(dào):“九方(fāng)皋相马竟然达到了(le)这样的境界!他真是高(gāo)出我千万倍。

  像九方(fāng)皋(gāo)看(kàn)到的(de)是(shì)马的天赋和(hé)内在素质。

  深得它(tā)的精妙,而忘记了(le)它的粗糙之(zhī)处;明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不见他(tā)所不需要(yào)看见(jiàn)的;只视察他所需要视察的(de),而遗漏(lòu)了他所不需要(yào)观察(chá)的。

  九方皋相马的(de)价(jià)值,远(yuǎn)远高于千里马(mǎ)的价值!”

   把马从沙(shā)丘取回来后(hòu),果然(rán)是名不(bù)虚传的、天下少(shǎo)有(yǒu)的千里马。

文言(yán)文原文

   秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓有可使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可(kě)形(xíng)容筋骨相(xiāng)也。

  天下之(zhī)马(mǎ),若灭若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者(zhě)绝尘(chén)弭辙(zhé)。

  臣之祥敬(jìng)子,皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以天(tiān)下之马也(yě)。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于(yú)马(mǎ)非臣之(zhī)下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊(lí)。

  穆公(gōng)不(bù)说,召(zhào)伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所使求马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之(zhī)能(néng)知(zhī)也?”

   伯(bó)乐喟(kuì)然太息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之所观(guān),天机也(yě)。

  得其(qí)精而忘其粗,在(zài)其内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;视(shì)其所视(shì),而遗(yí)其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也(yě)。

《九方皋相马》的寓(yù)意

   九方皋(gāo)相马寓指在(zài)对(duì)待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能(néng)为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思想文化史上(shàng)著名的典籍,属于诸家学(xué)派著作,是一部智慧之书,它能开启人们心智,给人以启(qǐ)示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列子弟(dì)子以及列子后学著作(zuò)的汇编(biān)。

  全书八(bā)篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史(shǐ)故(gù)事组成。

  而基本上则以寓言形式(shì)来(lái)表达精微(wēi)的哲(zhé)理。

  共有神话、寓(yù)言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十(shí)九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一个,《说符篇》有三十个(gè)。

  这(zhè)些神(shén)话(huà)、寓(yù)言(yán)故事(shì)和(hé)哲(zhé)理散(sàn)文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的光芒。

  九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译(yì)文启示是九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马出(chū)自《列子(zi)·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质的。

  关于(yú)九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示(shì)以(yǐ)及九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)译文启(qǐ)示,九方皋(gāo)相马原文译文注释启示(shì),九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文读音等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示(shì)

  九方皋相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为(wèi)表面现(xiàn)象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质。九方皋(gāo)相(xiāng)马原文

  秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之年(nián)长矣(yǐ),子姓有可(kě)使求马(mǎ)者乎?”

  伯乐对曰:“良马(mǎ)可(kě)形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马者(zhě),若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此者(zhě)绝尘(chén)弥辙,臣之(zhī)子(zi),皆下才(cái)也(yě),可告(gào)以(yǐ)良(liáng)马,不(bù)可告(gào)以(yǐ)天下(xià)之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜(cài)者,曰九方皋,此其于马(mǎ)非(fēi)臣之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣(yǐ),在沙丘(qiū)。

  ”穆公(gōng)曰(yuē):“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆(mù)公不说。

  召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能(néng)知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息曰:“一(yī)至(zhì)于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数者(zhě)也。

  若(ruò)皋之(zhī)所观,天(tiān)机也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见(jiàn)其所见(jiàn),不见其(qí)所不见;

  视其所视(shì),而遗(yí)其所不视(shì)。

  若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵乎马(mǎ)者也(yě)。

  ”

  马至,果天下(xià)之马(mǎ)也(yě)。

九方皋(gāo)相马译文

  秦穆公(gōng)对伯(bó)乐说:“您(nín)的(de)年纪大(dà)了,您的子侄中间有没有可以派(pài)去寻找好(hǎo)马的呢(ne)?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可(kě)以(yǐ)从外形容貌筋骨上观(guān)察(chá)出来(lái)的(de)。

  天下(xià)难(nán)得的好马,是恍恍惚惚(hū),好像有又好像(xiàng)没(méi)有的(de)。

  这样的(de)马跑起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),不留足迹(jì)。

  我的子侄(zhí)们都是些才(cái)智低(dī)下的人,可以告诉他们(men)识别一般的良马的方法(fǎ),不能告诉他们(men)识别天下难(nán)得的(de)好(hǎo)马(mǎ)的方法。

  有个曾经和(hé)我一起担柴挑(tiāo)菜的叫(jiào)九方皋的(de)人,他观察识别天下(xià)难得的好马的本领绝不在我以下,请(qǐng)您接(jiē)见他(tā)。

  ”

  秦穆公(gōng)接(jiē)见了(le)九方皋,派他去寻找(zhǎo)好(hǎo)马。

  过了三个月(yuè),九(jiǔ)方皋回来报(bào)告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹(pǐ)什(shén)么样的马呢(ne)?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马(mǎ)牵来,一(yī)看,却是匹(pǐ)纯黑色的公(gōng)马(mǎ)。

  秦穆(mù)公很不(bù)高(gāo)兴,把(bǎ)伯乐找来(lái)对他说:“坏了(le)!您所(suǒ)推荐(jiàn)的那个找好马的人,毛色公母都不知道,他(tā)怎(zěn)么能懂得(dé)什么(me)是好马,什(shén)么不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境(jìng)界吗?这正是他胜过我(wǒ)千(qiān)万(wàn)倍乃至(zhì)无数倍(bèi)的地方!九方皋他所(suǒ)观察地是马(mǎ)的(de)天赋的内在素(sù)质,深得(dé)它的精妙(miào),而忘记(jì)了它的(de)粗糙之处;

  明(míng)悉(xī)它(tā)的(de)内部(bù),而(ér)忘记了它的外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要(yào)看(kàn)见的(de),看(kàn)不(bù)见他所不需要看见(jiàn)的;

  只观察他所需要(yào)观察的,而遗(yí)漏了他所不(bù)需要观察的。

  像九方皋这样(yàng)的相马,包含着(zhe)比相马本身价值更(gèng)高(gāo)的道(dào)理(lǐ)哩!”

  等到把那匹(pǐ)马牵回驯养使用,事实证(zhèng)明,它果然是一匹天(tiān)下(xià)难(nán)得的好马(mǎ)。

九(jiǔ)方皋相马文(wén)言(yán)文翻(fān)译和寓意

   九方(fāng)皋相马文言文告诉(sù)我们看问题要(yào)抓住事物本质(zhì),不能(néng)为表面现弯扒(bā)象所迷惑。

  下(xià)面为大家整理了九方皋相马文言文翻译(yì)和寓意(yì),供大家参考。

《九方皋相马》文言文翻译(yì)

   秦穆公(gōng)召(zhào)见伯(bó)乐说:“您的年纪大了!您(nín)的(de)家(jiā)族(zú)中有谁能够继承您寻找千里马呢(ne)?”

   伯(bó)乐回答道:“对于一般(bān)的良马,可以从其外表上、筋(jīn)骨(gǔ)上观察(chá)得出(chū)来(lái)。

  而那天下难得的千(qiān)里马(mǎ),好像(xiàng)是(shì)若有若无,若隐若现。

  像这(zhè)样的马奔跑起来,让人看不(bù)到飞扬的(de)尘(chén)土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印(yìn)儿。

  我的孩子(zi)们(men)都是才能(néng)低(dī)下的人,对于好马的特征,我可以告(gào)诉他们,对于(yú)千里马(mǎ)的特征,那只(zhǐ)能意会(huì),不可(kě)言传,仅(jǐn)凭自(zì)己相马的经验来判断,他们是无法掌握的。

  不过,在过(guò)去同我一起挑过菜、担过柴的(de)人当中(zhōng),有一个名(míng)叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他(tā)的相马技术不在我(wǒ)之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见了九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo),叫他(tā)到各(gè)地去(qù)寻找千(qiān)里马。

   九(jiǔ)方皋到各处寻找了三个月后,回(huí)来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在(zài)沙2l是多少毫升 2l是多少升(shā)丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样(yàng)的(de)马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派(pài)人(rén)去取,却(què)是一(yī)匹黑色的公(gōng)马。

  这时候(hòu)秦(qín)穆公很不(bù)高兴(xīng),就把(bǎ)伯乐叫来,对(duì)他说:“坏了!您推荐的(de)人连(lián)马的毛色与公母都分埋(mái)宴昌(chāng)辨不(bù)出来,又怎么能认(rèn)识出千里马呢?”

   伯乐这时(shí)长叹(tàn)一声说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这(zhè)样(yàng)的境界!他真是高(gāo)出我千万倍。

  像九方(fāng)皋看到(dào)的是(shì)马的(de)天赋和(hé)内(nèi)在素质(zhì)。

  深得它的(de)精妙(miào),而忘记了它的(de)粗糙(cāo)之处;明悉它的内(nèi)部(bù),而(ér)忘记了它的外(wài)表。

  九方皋只看见(jiàn)所需要看见的,看不(bù)见他所不需(xū)要看见的;只(zhǐ)视察他所需要视察的,而遗漏(lòu)了(le)他所不需要观(guān)察的。

  九方皋(gāo)相(xiāng)马的价值,远远高于(yú)千里(lǐ)马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘取回(huí)来后(hòu),果然是名不虚(xū)传的、天下(xià)少有的千(qiān)里马。

文言文原文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年(nián)长矣(yǐ),子(zi)姓有可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋(jīn)骨(gǔ)相也。

  天下之(zhī)马,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不(bù)可告(gào)以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马(mǎ)非(fēi)臣之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公(gōng)曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō),召伯(bó)乐(lè)而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之(zhī)能(néng)知也?”

   伯乐(lè)喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣(chén)而(ér)无数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见(jiàn)其所见2l是多少毫升 2l是多少升,不见其所不(bù)见;视(shì)其所(suǒ)视(shì),而遗(yí)其所不视(shì)。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之(zhī)马也。

《九方皋(gāo)相(xiāng)马》的寓意

   九方皋相马(mǎ)寓指在(zài)对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列(liè)子》是中(zhōng)国古代思想文(wén)化(huà)史上著名的(de)典籍,属于诸家学派著(zhù)作,是一部智(zhì)慧之书,它能(néng)开启人们心智(zhì),给人(rén)以启示,给人以智慧(huì)。

   《列子(zi)》是(shì)列子(zi)、列子弟子以及列子后学著作的汇编。

  全书八篇(piān),一(yī)百四十(shí)章,由哲(zhé)理散文、寓言故事、神话故事、历(lì)史故(gù)事组成(chéng)。

  而基本上(shàng)则以寓言形(xíng)式(shì)来表(biǎo)达精(jīng)微的哲理。

  共有神话、寓言故事(shì)一(yī)百(bǎi)零二个。

  如《黄帝篇(piān)》有十(shí)九个(gè),《周穆王篇》有(yǒu)十(shí)一个,《说符篇》有(yǒu)三十个。

  这(zhè)些神话、寓言故事(shì)和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 2l是多少毫升 2l是多少升

评论

5+2=