琅琅书(shū)声和朗朗书声(shēng)的区(qū)别,朗朗上口和琅琅上口(kǒu中国到美国几小时飞机,中国到美国多长时间飞机)读(dú)音是(shì)琅琅(láng)上口与朗朗(lǎng)上口区别(bié)是读法不(bù)同、出(chū)处不(bù)同(tóng)、意思不同(tóng)的(de)。
关于琅(láng)琅书声和朗朗书声的区别,朗(lǎng)朗上(shàng)口和琅琅上(shàng)口读音以及(jí)琅琅书声(shēng)和(hé)朗朗书声的区别(bié),成语(yǔ)琅琅上口和朗朗(lǎng)上口的意思(sī),朗朗上口和琅琅上口读(dú)音,朗朗(lǎng)上口还(hái)是琅琅入(rù)口,琅(láng)琅上口(kǒu)是什么(me)意思(sī)啊等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
琅琅书(shū)声和朗朗书声的区别,朗朗上口和琅琅上(shàng)口读音(yīn)
琅琅上口与朗朗(lǎng)上口区别是读法不同、出处(chù)不同、意思不同。
具体如(rú)下:1、读(dú)法不同(tóng):朗朗上(shàng)口拼(pīn)音lǎng lǎng shàng kǒu。
琅琅上口拼音láng láng shàng kǒu。
2、出处不同:朗朗上(shàng)口出自(zì)老(lǎo)舍《诗与快板》:“散文(wén)就不受这么多(duō)的限制,虽然(rán)散文也(yě)讲究声调铿(kēng)锵,能朗朗上口(kǒu)。
”出自清·王韬《淞(sōng)隐(yǐn)漫(màn)录(lù)·凌(líng)波女(nǚ)史》:“自幼即喜识(shí)字,授以唐诗,琅琅上(shàng)口。
”译文:从小喜欢认字,把唐诗传授给他,便能读起来(lái)琅琅上口。
3:意思不同:朗朗上口意思是指诵读诗词(cí)文章时的声音响亮而顺口。
琅(láng)琅上口指诵(sòng)读熟练、顺(shùn)口。
也指文辞通俗,便(biàn)于(yú)口(kǒu)诵。
中文专业进:“朗朗”和“琅(láng)琅(láng)”在 形容书声时有(yǒu)何不同?
“朗朗(lǎng)”和“琅琅”的(de)区(qū)腊型念别为:指(zhǐ)代不同(tóng)、出(chū)处不同、侧(cè)重点不(bù)同。
一、指代不同轮困
1、“朗朗”:形容声音清晰响(xiǎng)亮(liàng)。
2、“琅琅(láng)”:金石相击声、响(xiǎng)亮的读(dú)书(shū)声等。
二、出处不同
1、“朗朗”:茅盾(dùn) 《子(zi)夜》四(sì):“那位青年的声音(yīn)朗(lǎng)朗地在中国到美国几小时飞机,中国到美国多长时间飞机纷呶的诅骂中响了起来。
租(zū)掘(jué)”
2、“琅琅(láng)”:明·高启 《送高二文学游(yóu)钱(qián)塘》诗:“读书闭阁人(rén)罕识,明月夜(yè)照声琅琅。
”
白话译文:家门紧闭,坐于高楼独(dú)自读书(shū),什么(me)人都不认识,夜(yè)晚明(míng)月高悬,传(chuán)出响亮的(de)读书声。
三、侧重(zhòng)点不同
1、“朗朗(lǎng)”:朗朗(lǎng)是叠音形容词。
2、“琅琅”:琅琅是拟声词,象声词(cí)。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 中国到美国几小时飞机,中国到美国多长时间飞机
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了