陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示(shì),陈万年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈(chén)万(wàn)年(nián)教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶高中学费一年大概多少钱,高中学费一个学期多少钱忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意思(sī)是教我要对上司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释(shì)尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说(shuō)话(huà)。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下(xià)。
语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复(fù)言。
陈万年教子(zi)文言文(wén)注解(jiě)及(jí)翻译(yì)
文言文是中国(guó)古(gǔ)代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的书(shū)面语(yǔ)。
下(xià)面是我为(wèi)你带来的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒(jiè)于床下(xià),语至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声(shēng)声教你,你却(què)打(dǎ)瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意(yì)思我都(dōu)知(zhī)道,主要(yào)意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于(yú)是(shì)不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的(de)儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父(fù)母的一言一行都会在孩(hái)子身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个合(hé)格产品.但是也(yě)有教孩子(zi)走歪(wāi)道的父母(mǔ),文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界上(shàng)有长辈(bèi)教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反面角色的代表之(zhī)一,但(dàn)也有一些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的(de)。
关于陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年教(jiào)子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年(nián)教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子(zi)打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而(ér)打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教(jiào)我要(yào)对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有(yǒu)再说话。
《陈万年教子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要(yào)的意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文(wén)陈(chén)万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄也。
”万年乃(nǎi)不复言(yán)。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译(yì)
文(wén)言文是中国(guó)古代(dài)的一种书面语言(yán),主(zhǔ)要(yào)包(bāo)括以先秦时(shí)期的口(kǒu)语为基(jī)础而形成的书面(miàn)语。
下面是我(wǒ)为(wèi)你带来的(de)陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口(kǒu)声(shēng)声教你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu高中学费一年大概多少钱,高中学费一个学期多少钱)头道歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于(yú)是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话(huà)的(de).意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的(de)第一(yī)任(rèn)老师,父母的(de)一(yī)言一行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合格产(chǎn)品.但是(shì)也有(yǒu)教(jiào)孩(hái)子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:市场调查|社会调查|问卷调查|市场执行|店面验收|神秘客|满意度-提供最专业的市场信息咨询服务-宁波信恒新市场信息咨询有限公司 高中学费一年大概多少钱,高中学费一个学期多少钱
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了